Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Part of the discussion stemmed from this presentation on preliminary estimates for fire intensity, ascertained partly from analysis of WorldView imagery delivered at our SNAMP meeting.
Similar(59)
Difference limens for frequency (DLFs) and intensity (DLIs) were ascertained for all listeners using both FD and ID "probe" procedures.
Initially the particle size distribution of Zn, Mg and Ti biosynthesized nanoparticles using DLS analysis was ascertained for intensity distribution (Table 2).
Make it count: Monitor your effort level, not heart rate, to ascertain intensity – heart rate is always lower in water-based activity.
The intensity of the intervals is ascertained in advance (see Table 1) and it is constant for intervals during a single training session.
Residue-specific R1 and R1ρ values were obtained from fits of peak intensities vs relaxation time to a single exponential decay function, while NOE ratios were ascertained directly from intensities in experiments recorded with (5 s relaxation delay followed by 7 s saturation) and without (relaxation delay of 12 s) saturation.
The minor resonance contribution was ascertained by comparing the intensity of the experimental signal to its theoretical resonance counterpart.
The localisation and intensity of the dye fluorescence was ascertained by subtracting the autofluorescence from the fluorescence image.
Genotypes of embryos carrying Tbx6tm2Pa were ascertained on the basis of fluorescence intensity, which, as confirmed by PCR, correlates with the number of mutant alleles.
In addition, detailed information on lifetime active cigarette smoking was comprehensively ascertained, including age at initiation and intensity at various ages.
Table 2 and Figure 3 illustrate a comparison in the expression patterns of wolframin immunopositivity in normal human placenta versus diabetic gestation, as ascertained by HSCORE and immunohistochemical staining intensity analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com