Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
The stage is an intensely visual process, requiring visualization tools and interactive manipulation widgets to make the process smooth, easy, and accurate.
These strange, exquisite prose poems — a "crystalline jumble," as John Ashbery calls them in the preface to his new translation (Norton; $24.95), which, like the work itself, is sometimes willful but often has its own crystal purity — are intensely visual, bringing before your eyes fleeting images that have the oddness, the intensity, and the subterranean logic of dreams.
It is an intensely visual experience.
It's intensely clever and intensely visual.
For people with normal vision, dreaming is intensely visual.
All autistics, Temple had said earlier, were intensely visual thinkers, like her.
Similar(31)
Instead, it becomes a sort of experimental docu-narrative, the product of a world that is intensely, innately visual.
In recent decades, scientists have looked intensely at the visual system of vertebrates, and perhaps "myopically focused on rod and cone photoreceptors and the visual information they deliver," researcher Russell D. Fernald noted in a Science review (Fernald 2006).
"I worry intensely about the visuals and making the details perfect," she said.
In both its intensely energized, nearly unhinged visual inventiveness and its apocalyptic tone, "The Most Dangerous Man Alive" is the work of an artist overleaping his material constraints and going out with a grand flourish though, of course, Dwan didn't intend to go out: he was unable to get financing for another film, but lived until 1981.
In both its intensely energized, nearly unhinged visual inventiveness and its apocalyptic tone, "The Most Dangerous Man Alive" is the work of an artist overleaping his material constraints and going out with a grand flourish — though, of course, Dwan didn't intend to go out: he was unable to get financing for another film, but lived until 1981.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com