Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Elsewhere in the house, Mr. Pot has filled the swimming pool and squash court with his comically surreal objects, and his compatriot Aldo Bakker has commandeered the gymnasium to present the seemingly simple, intensely subtle jugs and containers he designed in Sèvres porcelain.
The second problem is that, as an insider, Denholm has already supposedly been providing independent oversight during some of the most unsettling periods in Tesla's history; precisely those periods when that oversight seemed – how to put this? – intensely subtle from an outside perspective.
Similar(58)
Behind Rayburn's reflexive charm and his winning air of command lies a capacity for brutality, and a formidable instinct for self-preservation under stress, all gradually and inexorably revealed in Chandler's subtle, intensely psychological performance.
"All That I Have," in contrast, is structured around a persistent electronic beat that pulses far more intensely than the subtle suggestion of his voice.
She's so nuanced and subtle, and intensely cinematic".
No matter how wild they may look, these paintings are intensely composed, exacting and subtle.
The cinnamon ones are outstanding, ditto the strawberry/basil and chocolate rosemary, all subtle yet intensely flavored, never gumming up their airy delectability.
It also captures something much harder to express – the peculiar way that such confrontations between black men and the police are simultaneously intensely crude and unusually subtle.
This is a civilised machine as well as an intensely thrilling one, somehow more subtle in its feel than a Porsche Cayman and ultimately even more capable.
One arises from external considerations and the other, subtler one, from intensely factionalized Palestinian politics.
This is only to reveal one level of a marvelously subtle and poignant work, richly visualized, intensely written, compassionate without a hint of sentimentality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com