Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A bright, eccentric, intensely private woman, Qubilah was the second of Malcolm X's six daughters, a 4-year-old sitting in the audience at the Audubon Ballroom in Harlem in 1965 when he was shot to death.
It's intensely and pungently English, eccentric, strangely heartfelt, and very funny: a film I watched to the incessant accompaniment of my own giggling.
"Intensely and pungently English, eccentric, strangely heartfelt, and very funny," our film critic Peter Bradshaw wrote, back in 2010, in his review of this award-winning indie comedy.
The critic Robert Christgau, whose persistent bid to put the record back in buyers' hands prompted Collector's Choice's general manager, Gordon Anderson, to secure the rights, called the disc "joyously eccentric and intensely humanistic" in the album's new liner notes before nudging it into a category with lesser-known works by Bob Dylan and the Grateful Dead.
For until then no living soul had seen upon the stage such weird, eccentric, yet intensely human beings .... [They] conjured into existence a hitherto unknown comic world of sheer delight".
All three museums, each built by a wealthy eccentric, once represented intensely personal visions.
One gets the ticklish, voyeuristic feeling of being a teenager, trespassing in a rich, eccentric Parisian aunt's intensely personal wonderland of a walk-in closet.
Black Pond is funny, dreamily lyrical, armour-plated with eccentric self-confidence and also intensely English.
Linda Radlett, the intensely English heroine, is the most beautiful of an eccentric aristocratic family closely modelled on Nancy Mitford's own.
Johnson, now 65, is one of English rock's great eccentrics, a man who radiates oddness so intensely that his recent appearances in Game of Thrones as the dumb and psychotic executioner Ser Ilyn Payne seem like typecasting.
His music-making, however, can be intensely personal, even at times quirky, without seeming self-conscious or eccentric.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com