Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'intensely active' is correct and usable in written English.
You can use this phrase to refer to something that is happening or operating at a high level of energy or force. For example: "The competition between the two teams was intensely active, with each side fighting hard to win."
Exact(23)
Labor-intensive and intensely active, Raqib Shaw's paintings look like X-rated, subaquatic hybrids of Hieronymus Bosch, Victorian fairy painting, Persian miniatures and Bollywood films of the Ramayana.
New cells are added through the activity of special tissues called meristems, the cells of which are small, intensely active metabolically, and densely packed with organelles and membranes, but usually lacking the fluid-filled sacs called vacuoles.
They promise to be intensely active.
I was an intensely active teenager, sports-obsessed.
Now the school has an intensely active PTA, led by white parents from Northside.
Even though I was intensely active, I never laid a hand on any of them".
Similar(36)
All three iterations of this course were taught in an intensely active-learning way, with daily small peer discussions (two to four students) as well as whole-class discussions with students reporting out in front of the entire class.
We hypothesize that the aged RPE/choroid has become intensely immunologically active and synthesizes proteins that attract leukocytes and activate the complement pathway.
In response to the lure of suicide, Camus counsels an intensely conscious and active non-resolution.
Exactly what role prezygotic isolation plays in speciation is an intensely debated and active area of research in evolutionary biology.
Surprisingly, we found the intensely red-orange active ester solution was converted into a nearly colorless solution after the reaction and the non-fluorescent white solid (F Tau) was isolated by preparative HPLC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com