Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "intense ramifications" is correct and usable in written English
It can be used when discussing significant or far-reaching consequences of an action or event. Example: "The new policy could lead to intense ramifications for the entire industry, affecting jobs and market stability."
Exact(1)
Managing the modern virtual and physical world is not one that people over 30 could ever have imagined would have such intense ramifications.
Similar(57)
I will not reveal my district or my role due to the intense legal ramifications for exercising my Constitutional First Amendment rights in a public forum.
Alec is not directly affected by the new rules as it does not engage in election campaigning, but more intense federal scrutiny could have longer-term ramifications.
The psychological ramifications of gender non-conformity are intense and can lead to feelings of isolation and depression… Folks who are attracted to transmen and gender-variant people have not had any venue to seek such partners.
ATP induced intense F-actin distribution to only one side of the cell with extensive ramifications radiating outward over the other side; MTX induced an equally intense but uniform F-actin localization around the entire cell whereas co-application produced a randomly radiating network of F-actin.
Co-application of ATP and MTX to intermediate state 3 polarized macrophages produced both intracellular F-actin clustering and radiating F-actin ramifications but co-application to P2X7R-depleted M1 macrophages produced the same pattern of intense intracellular clustering as seen with ATP alone in these macrophages.
If the women don't come forward, it's possible that the political ramifications of the accusations could quickly fade into the background as the Republican primary race moves into its most intense period this winter.
"It has terrible ramifications".
"Ramifications" whispers coyly.
The ramifications are many.
Personal ramifications, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com