Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "intense exploration" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a thorough and deep investigation or study of a subject or area.
Example: "The researchers engaged in intense exploration of the uncharted territories to uncover new species."
Alternatives: "deep investigation" or "thorough examination."
Exact(35)
Through an intense exploration of line, students will create artworks exploring line as marks on a flat surface, lines that communicate data, lines that build form and lines that embody movement.
Bellini's intense exploration of earthly space and natural light precedes Leonardo's youthful masterpiece.
This combination of assertion and instability makes rhyme apt equally for comedy and for intense exploration.
The pre-Revolutionary period of Prokofiev's work was marked by intense exploration.
Intense exploration and exploitation activities by the petroleum industry have significantly advanced understanding of turbidite systems.
— The Bard Music Festival, which offers an intense exploration of one composer each year, sometimes defends misunderstood or maligned composers.
Similar(25)
Then there is the library session we just held, "Notes and Comment," where faculty and students, assisted by library staff, met in a kind of "speed-mentoring," with intense explorations of students' new ideas for scholarship.
At its best, Sophomore College is characterized by an atmosphere of intense academic exploration.
For many students, regardless of their faith, the college years are a period of intense spiritual exploration.
The valley was subject to intense archaeological exploration prior to flooding, and most of the pharaonic temples were removed and reconstructed on higher ground.
Sophomore College is a three-week residential summer program during which second-year students in seminars of 12-15 studengagengage in intense academic exploration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com