Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "intense challenges" is correct and usable in written English
It can be used to describe difficult situations or tasks that require significant effort or focus to overcome. Example: "The team faced intense challenges during the project, but their determination led to success."
Exact(24)
Later called "cutting contests," these intense challenges between dancers were an excellent breeding ground for new talent.
But a candidate who likes intense challenges and can tolerate some ambiguity early on will probably jump right in.
Yet, tucked away in hidden levels and areas, significant tasks await those who remember the intense challenges the series delivered in the 1980s and 90s.
Even during its earliest days in the 1930s, Lego faced intense challenges, according to David C. Robertson, the author of "Brick by Brick," a 2013 history of Lego.
In a rare public appearance in January, she spoke of the "intense" challenges facing Trinity Mirror and the wider newspaper industry in evidence to the Leveson inquiry into press ethics.
But as he heads into December, he faces a convergence of some of the most intense challenges yet, the outcome of which will help set the tone for the midterm elections and the next stage of his presidency.
Similar(36)
A new 'Hardcore' difficulty level is also available for players looking for a more intense challenge.
I've faced a similar, though less intense, challenge as Rudi-Ann, and I wish her the best.
Both pieces are likely to be physically intense, challenging the wide-ranging skills of CandoCo's seven performers.
"Somehow, I was returning to the way I'd always been but forgotten because I had this period of grief and intense challenge," she said.
Compared with the lazy, scenic paddle out, it was an intense challenge to navigate and pick out the right incoming swell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com