Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
When magnified by a slide projector, however, they are as intense and dynamic as murals.
The White Road might seem a far less personal story – except that it becomes clear that the connection De Waal feels with porcelain, the material he has worked with throughout his career, is both intense and dynamic.
In a statement issued this afternoon, the Brazilian Foreign Ministry said that relations between the Western Hemisphere's two largest countries were "intense and dynamic" but implied that ties could cool if the dispute continued.
Kaye praised the guitar work of Flynn and Demmel on the tracks "Beautiful Mourning" and "Aesthetics of Hate", and thought the band members surpassed their musical ability in an "intense and dynamic way".
Similar(56)
"The first half was too intense, creative and dynamic for the first game of the season.
That complexity and wildness is what makes sex fun, intense, complicated and dynamic.
MS/MS was performed in data-dependent mode, with fragmentation of the three most intense ions and dynamic exclusion for a 0.5-min period after three scans.
The mood is more intense, and the dynamic a bit less stable, in the two-player groupings on the opposite wall.
Very intense and highly dynamic eastward and westward currents flowing in the auroral ionosphere are traditionally monitored by the auroral electrojet indices – AUandAL, respectively.
GameSpot's Greg Kasavin awarded the game a rating of 9.0 out of 10 and an Editors Choice, stating that Perfect Dark Zero "champions the Xbox 360 with its excellent assortment of single and multiplayer game types, as well as its incredible good looks and dynamic, intense action".
He said: "the velocity and intensity with which they started the game was better than us; they were dynamic, intense, and they have great players".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com