Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
They also support the feasibility of neural prostheses that could decode and synthesize intended words in real-time, i.e. as the (mute) speaker attempts to speak them.
For Mr. Obama, a teleprompter means message discipline, sticking close to his intended words.
Similar(58)
As you can see in the video above, the Minuum keyboard is a minimal keyboard that groups letters together for a single-line of virtual keys, using predictive algorithms to get your intended wording straight without having to delve into specifics.
In 2004, Abiodun Oyewole, who wrote and delivered the original line, told a reporter from the Detroit Metro Times that he had intended the words as a kind of admonishment.
This is not just a rhetorical question, since opponents of same-sex marriage are sure to argue that neither man intended his words to be interpreted as a sweeping endorsement of gay rights.
I had intended the words more lightly.
"Neither dictionary definitions nor the use of the word 'license' in an unrelated statute," Justice Breyer wrote, "can demonstrate what scope Congress intended the word 'licensing' to have as it used that word in this federal statute".
"I intended the word as a mélange of 'food' and 'feeling' — and I like the provocation of using an English word within the context of French cuisine," he explained.
Mr. Molinaro, 81, said by telephone Tuesday evening that he intended the word not to indicate that Lady Gaga was promiscuous but to indicate that she behaved inappropriately.
In a dissenting opinion, Justice John Paul Stevens, joined by Justice David H. Souter, said the law's text "makes it perfectly clear" that Congress intended the word "person" to include states.
Huh? Keva might have intended the word ironically, but he delivers this line in the same dull, unsmiling drone as all the others, so it's a bit bewildering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com