Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "intended trip" is correct and usable in written English
You can use it when referring to a trip that you previously intended to make, but it may or may not have been completed. For example, "I was supposed to go on my intended trip to France last summer, but then the pandemic started."
Exact(6)
Obtain some money to pay for the intended trip.
The amounts will depend on the length of your intended trip.
Only this time, put back in the quantity and quality of items that you are totally positive will be used, will combine well to create varied outfits from fewer items, and that serve a real purpose for your intended trip.
Real-time information: takes value 1 if there are panels with dynamic time arrival for the intended trip as a whole and 0 otherwise.
The ship arrived at the dock with empty cargo holds but was carrying a full load of 5,292 barrels (841,360 liters) of bunker C heavy fuel oil for its intended trip across the Pacific Ocean.
You should do a trial packing of the suit for a number of days well before your intended trip to determine if the material in the suit has a tendency to wrinkle and if you can deal with it if there is.
Similar(51)
Even if a platform focusses on leveraging intended trips, user-friendliness is hindered if tasks are only recommended after executing another task first.
Check out with all your intended trip-items.
As their parents sat anxiously in a waiting room, five children were sharpening their test-taking skills in a tutoring center in TriBeCa, underlining words that might hold clues to the answers and crossing off the illogical multiple-choice options intended to trip them up.
"He also accepted that O'Gara had intended to trip, rather than to kick Cox".
ALEC facilitated the creation of several model bills intended to trip up the booming clean energy industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com