Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'intended to demonstrate' is correct and usable in written English.
You can use it to convey that something is intended to show, prove, or illustrate a point. For example, "This study was intended to demonstrate the effectiveness of the new treatment."
Exact(60)
It was intended to demonstrate just how much data a mobile device can collect about you.
That was accompanied, as usual, by investments intended to demonstrate the advantages of peaceful development.
And these movies, intended to demonstrate an invincible America in the American century, showed something else.
Officials said the new consulate was intended to demonstrate that the United States will remain engaged.
It's an insight into your work intended to demonstrate your capabilities and personal style.
The experiment was intended to demonstrate that the approach was feasible.
All part of a game intended to demonstrate his special status.
The bike giveaway is intended to "demonstrate our commitment to sustainability," Mr. Kumarasamy says.
The display seemed intended to demonstrate that Mr. Bradley, who occasionally suffers from an irregular heartbeat, is in good shape.
The Pacific flight is intended to demonstrate the plane's potential for use in remote weather observation or reconnaissance.
The events today were intended to demonstrate the N.R.A.'s emphasis on women at its 129th convention.
More suggestions(17)
intended to speak
anticipated to demonstrate
invited to demonstrate
designed to demonstrate
initiated to demonstrate
recommended to demonstrate
preferred to demonstrate
predetermined to demonstrate
intended to lay
intended to indicate
intending to demonstrate
intended to evidence
order to demonstrate
intention to demonstrate
assist to demonstrate
serve to demonstrate
intended to enlighten
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com