Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
As Charlotte grew to adulthood, her father pressured her to marry William, Hereditary Prince of Orange (later King of the Netherlands), but after initially accepting him, Charlotte soon broke off the intended match.
Only Kalusha Bwalya, a Zambian employed in the Netherlands and thus making his own way to that intended match, was left of the Zambian stars of that day.
The exhibition space rings with screams from film clips, including the fateful scene when the glamorous bride of Frankenstein loudly objects to the intended match, and the denouement of the 1973 British classic "The Wicker Man".
Similar(57)
As stage-matched interventions are still believed to be promising, we intended to match our participants according to their stage of change with regard to physical activity and work style.
Once it became clear that Knicks intended to match that offer, Houston bumped the third year to $14.9 million.
The only point not in dispute is that the Knicks "absolutely" intended to match the first offer, for $19.5 million.
The Welsh Government has launched an app intended to match patients with the most suitable NHS health services.
By definition, funds that are intended to match the major stock-market indexes own shares in the biggest American companies.
Belly's customer loyalty plans are intended to match the culture of individual businesses, creating experiences to build a relationship between merchant and consumer.
Its décor, designed by Club Monaco, is intended to match the store's palette, with custom-made espresso machines that are powder-coated white with walnut wood paneling.
Clients' money was improperly allocated because of a failure of software controls intended to match investments to the risk levels authorized by customers, a MetLife spokesman, John Calagna, said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com