Your English writing platform
Discover LudwigExact(51)
Postulates and definitions alike impose a constraint on the admissible, or intended, interpretation of the complete language L V), where V contains basic and indirectly interpreted terms.
The domain of the intended interpretation consists of a set of natural numbers, which are named by singular terms of the form $0$, $SS0$, $SSS0$, …, etc.
For the intended interpretation, variables take classes the totalities corresponding to certain properties as values.
By greetings and leave-takings a great deal of intended interpretation of the social relations between individuals can be expressed.
The first act seems more of a set-up and an enticement, with film projections and science-fiction-leather regalia, than a seriously intended interpretation.
The intended interpretation of x = y is that x is the same individual as y, and the most convenient reading is "x is identical with y".
Similar(9)
From our data, it seemed that the contextualisation practices that students drew upon to facilitate intended interpretations of their design distinguished successful from less successful presentations.
Taking these differences into account when observing the semantic similarities between definitions and Carnapian postulates suggests the following explanation: a set A TC) of axioms that interprets a set V-t of theoretical terms on the basis of a language L V-o) imposes a constraint on the admissibL V-or imposesd, interpretations of the language L(V-o,V-t).
These gene definitions are not intended for interpretation of top association results in individual GWAS.
The CAARMS instrument, which is basically a manual for personal interview is not intended for interpretation of hospital records.
She had not intended the interpretation which has been made and I would appreciate it if this could be noted in the record of the House.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com