Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "intended for doing" is grammatically correct and can be used in written English.
You can use this phrase when you want to express the purpose or intention behind a certain action or object. For example: - These tools are intended for doing repair work. - The book was intended for doing research on the topic. - The new policy is intended for doing away with discrimination in the workplace. - His role in the company was intended for doing marketing and sales. - The park was intended for doing outdoor activities like hiking and picnicking.
Similar(58)
Some antenna designs are intended for do-it-yourselfers.
On their website, BrewDog say their core beliefs are: "freedom of expression, freedom of speech and a dogged (no pun intended) passion for doing what we love".
"Our core beliefs are freedom of expression, freedom of speech and a dogged (no pun intended) passion for doing what we love".
The overlying message the band intended for We Don't Need to Whisper is that the future could become a utopia.
There is also a hotel option, intended for couples who don't need all the space of a lodge.
The Gospels themselves, which were probably intended for pastoral uses, did not immediately assume the status of scripture.
Episode Specializing in hipster gear from the 1970s, '80s and '90s, intended for customers who don't remember those decades.
The guidelines, intended for Catholics worldwide, do not threaten Catholics who disregard them with any kind of punishment.
Vertos says the treatment, which it markets under the brand name Mild, is intended for patients who do not yet need back surgery.
Intended for To whom did you give the book?
*sia__na__os-ko__f-a-eni__'o__tposx who__ABS__TR.RL-2SG.ERG__give-TR-IA__ABS__book Intended for To whom did you give the book?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com