Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Insofar as Special Relationship accounts intend to ground the notion of FMS, they will also suffer from another problem encountered earlier: they are not unified since they offer two unconnected routes to FMS (sophisticated cognitive capacities or special relationships).
A few panels intend to ground the idealism of VR's possibilities with practical advice.
Similar(55)
Third, OMERACT intends "to ground theoretical discussions in the lived experience of arthritis, and in concepts which can be readily communicated to patients to help with therapeutic decision making".
The going will be crucial and, given the probability of fine weather in Paris, its condition will depend on the Longchamp authorities, who intend to produce ground just on the soft side of good.
Developers acknowledge that it will be decades before the plans are completed and say they do not intend to break ground for at least three years, when they hope the housing market and the local economy are showing signs of improvement.
"We intend to break ground with an Australian facility in the next 12 months".
"I intend to hit the ground and mobilize a lot of the masses who will not be sold out".
But for a sequel called "In the Company of Sherlock Holmes", to be published by Pegasus Books, the editors intend to stand their ground.
We'll be working flat out to win all the remaining races and intend to hit the ground running at the start of 2002".
"We intend to hit the ground running," Mr. Roberts said, adding that Comcast had 140 executives lined up to move to Chicago, Miami, Boston, Denver, Seattle and other big cities where AT&T Broadband operates.
While Minnesota is one of the four states that intend to offer irradiated ground beef, none of the districts that participated in the pilot are planning to buy it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com