Your English writing platform
Free sign upExact(4)
"I did not intend to blame the victim," Father Groeschel wrote in a statement published on The Catholic Register's site.
Ginther notes that she and her co-authors did not intend to blame women for their choices.
"The remarks he made are proof of a culture that blames victims for doing something 'wrong,' like drinking... Maybe he has good intentions, and he did not intend to blame the women or be unfriendly to them.
After he was scorched on Twitter for "mansplaining," a hurt Baldwin clarified that he didn't intend to "blame the victim" and said he was taking a break from his personal Twitter account "in the current climate".
Similar(54)
"If the State Department intends to blame its long string of failures on inadequate funding, then perhaps it should take a closer look at the money that is being lavished on global climate change, culinary diplomacy programs and other favored projects," she said.
I don't think this is intended to blame the victim (though I've heard that argued), but I do think it's an attempt to place the violence within a narrative of romance, almost to take the sting out of it.
The chancellor made clear that he intends to blame events across the Channel for the deteriorating economic outlook and to insist that deviating from his deficit-cutting strategy would expose the UK to the kind of loss of investor confidence faced by Italy in recent days.
But earlier, Unep spokesman Nick Nuttal told the BBC's Network Africa that the study was not intended to "blame any particular stakeholder operating in Ogoniland".
Gordon said the findings aren't intended to blame men, per se.
The campaign has drawn fire from Planned Parenthood and others, who say that it is intended to "blame and shame" and is therefore deeply flawed.
He said he did not intend to shift blame from the terrorists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com