Exact(7)
"This is the best intelligence we could have," Mr. Trump added.
He may be overstating things, but he isn't wrong to be concerned that, in building robots and artificial intelligence, we could potentially unleash a demon.
The only type of intelligence we could detect would be the (perhaps small) subset that used a technology attuned to our own parochial concepts.
And it should immediately publish, even in sanitized form, the large amount of information we have already gained from earlier defections of Iraqi scientists, which was always the most valuable intelligence we could get our hands on.
(On the visit to YouTube in February, Cohen described the Neda video as "the most significant viral video of our lifetimes" and told the site's senior management that YouTube is in some ways "better than any intelligence we could get, because it's generated by users in Iran").
"On the one hand, we needed all the policy-relevant intelligence we could get, but on the other, we were beginning to find common ground with the Soviets on issues such as international terrorism, narcotics and control of their arsenal of tens of thousands of nuclear warheads.
Similar(53)
This is because human robot cooperation can make full use of man's wit to make up for robot's poor intelligence, and we could complete work better.
He realized in the 1950s it would need greater understanding of human intelligence before we could hope to build machines which would "think" like us.
The Troubadours were known for their lyricism and intelligence and we could not have a finer standard bearer.
My translator asked our intelligence escort if we could take a break, and returned with bad news: the bus tour lasted until seven.
Bergkamp had a supernatural capacity for creation that hinted at a tantalising level of intelligence and technique we could appreciate even if we couldn't understand it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com