Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"I don't know if he has a lot to tell," he said, referring to the intelligence debriefing.
"We don't operate a judicial system in Afghanistan, we operate a regime of military detention, intelligence debriefing and then handing over of detainees to the Afghan judicial system," he said.
Like all released American hostages, he will undergo extensive medical tests and an intelligence debriefing at the U.S. Air Force hospital there.
Similar(57)
He spent the war as an Intelligence Officer debriefing young Canadian bomber crews who'd been shot to pieces over Germany, then spent the rest of his working life as the headmaster of an underfunded state school in a devastated urban sink.
In World War II he served in the Army's Psychological Warfare Division, preparing intelligence reports and debriefing German prisoners.
The Jordanian authorities did not allow any outside access to Colonel Hamadeh, and his whereabouts was not clear, although it was widely assumed that intelligence officials were debriefing him.
I don't know where he picked up this attitude, possibly his unlikely sounding early adulthood working in military intelligence in Germany, "debriefing" members of the former East German Stasi.
The Cuban government, in a bitter broadside Friday, denounced a defecting Cuban air force general for "repugnant treachery" as U.S. intelligence agents began debriefing the celebrated war hero at an unknown location.
In the team there are also officials (presumably intelligence officials) to debrief rescued and escaped hostages.
Last month it was reported that West Midlands detectives questioned the Provisional IRA's former director of intelligence, who was debriefed after the 1974 attack.
There have been calls for U.S. intelligence agencies to debrief Rodman on the particulars of his trip, but based on his interview with Stephanopoulos, it's not clear that Rodman would have anything of value to share.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com