Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "intellectual vanity" is correct and usable in written English
It can be used to describe a person's excessive pride in their own intellect or knowledge. Example: "His constant need to showcase his intelligence often came off as intellectual vanity, alienating those around him."
Exact(16)
Writing out his endorsement may also, in some way, have satisfied his intellectual vanity.
This is where Obama's respect for complexity is not an indulgence of intellectual vanity but a requirement for effective action.
But they also gratify the comedian's intellectual vanity, signalling to the audience how sophisticated the act is for posing as a bigot.
With John Lithgow (Vidal) and Kelsey Grammer (Buckley) voicing the two men's writings, this is a fascinating, hugely enjoyable essay on media history – and on intellectual vanity.
But, on the basis of the evidence, the conflict is not between his principles and his partisan obligations but between his intellectual vanity and his opportunism.
Cooper does give Hanssen a streak of intellectual vanity, which may be the key to the double agent's character, but one wants him to open up the man a bit more — to give him a touch of glee, perhaps.
Similar(44)
At such points, "Derrida" adds flesh to the icon, gently highlighting a quality attributable to many intellectuals: vanity.
Vanity! Vanity!
But character flaws of intellectual arrogance and vanity, mingled with despair over the persistence of racism, sometimes made him form dubious alliances -- not only with the Soviets and Chinese but before World War II with the Japanese, on the theory that their imperialism was more humane than the European variety.
He's too idealistic because he misses all the little vanities of intellectual life.
This kind of mix-up might raise an eyebrow or a chuckle in the faculty lounge, but surely the rest of us have more important things to worry about than the wounded vanity of intellectuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com