Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
As they rethink state and federal authority, they should look on Brandeis as a pioneer, and on his New State Ice dissent as an intellectual template.
Could it be that the "flattening uniformity" of Australian sport which Horne spoke of is more reflective of a flattening intellectual template?
Earlier this year, Michael Wolff, a media critic for New York magazine, dated the formation of Mr. Gore's intellectual template back to the 50's and 60's when "Ivy League classiness" flourished.
Similar(56)
IPRAIL automatically extracts analog layout intellectual properties as templates, incorporates new technology design rules and device sizes, and generates fully functional layouts.
Trade in finished goods, natural resources and materials will decrease while intellectual property, digital templates, and data become the key competitive assets.
Exam success lays down a first and important marker of, and template for, intellectual development throughout life.
Finally, as trade in physical materials and finished goods declines, trade will commensurately increase in data, digital templates and intellectual property.
He furnishes a template for the pop-savvy intellectual, the preferred model in what remains of literary life.
As with the iPhone, design classics tend to become visual templates for a product category, sometimes causing fierce intellectual property battles.
But it's not as chilly or convincing, doesn't burn with the same intellectual intensity as that film, nor of, say, The Social Network, whose template it apes.
If you need new Terms of Service, for example, carefully read one of the many templates available, insert comments where you see fit, and pass on this marvelous example of intellectual aspiration to your attorney for final drafting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com