Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "intellectual edge" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a competitive advantage in terms of knowledge, insight, or cognitive ability.
Example: "In today's fast-paced world, having an intellectual edge can set you apart from your peers in the workplace."
Alternatives: "cognitive advantage" or "mental superiority."
Exact(17)
It had gained an intellectual edge, with Hoover Institution analysts swapping ideas with Thatcherites in London.
Dallas's popular touch and technical TV skill – honed by foreign excursions with the broadcaster Alan Whicker – were blessedly combined with real intellectual edge.
Working alongside the UN's first economist, David Owen, with Sidney Dell, VKRV Rao and Michal Kalecki, Singer gave intellectual edge to the rapidly expanding international organisation.
Mr. Carter may be one case of a great composer who benefited by losing a little of his intellectual edge in old age.
There was an intellectual edge to the Reunions performance called Newbies, by Princeton's newest improv group — the first made up of grad students.
As that book did, Piketty solidifies and gives an intellectual edge to the view that something is wrong here, and something new and bold and radical has got to be done.
Similar(43)
If Mario creator Shigeru Miyamoto was the Steven Spielberg of games, then Kojima was both Wachowskis: a high concept king with a faux-intellectual edge pushing (some of) the boundaries of a medium.
It will sap the talent of the teams and institutions that provide the intellectual leading edge of our healthcare system.
Stewart Brand, on the other hand, has continued to evolve and change and at the age of 74, he's still out there at the intellectual cutting edge.
In this book, they have done you the courtesy of writing a book that while at the intellectual cutting edge is not just readable but engrossing.
Holding up Richard Florida as an example of...any sort of "intellectual bleeding edge" is...not good.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com