Suggestions(5)
Exact(1)
They do not wish to see intellectual dialogues that transcend national, religious or ethnic boundaries.
Similar(56)
It was an intellectual dialogue as well.
Nor does intellectual dialogue about criticism and artistic appropriation.
"This was an intellectual dialogue of two people that was profound and far-reaching, but has not yet been fully appreciated".
So we become ready for an intellectual dialogue with the security beauty and the terrorist fighter, Mrs Farrall, we take a tour with her in the different field of terrorism.
Mr. Obama is not shy about making decisions and making them expeditiously — he assembled his team in record time — but he has also sought to tap into the nation's intellectual dialogue at a time of great ferment.
The theme then, too, was India; and the "idea of India" acted as a catalyst to a process that might have already begun, but received, at that moment, a recognisable impetus - the confluence, in one place, of literary and intellectual dialogue with what is basically business activity, each bringing magic and movement to the other.
The archly intellectual dialogue and cushy milieux are reminiscent of the world of Whit Stillman, but, here, "L" is also for landscape: unlike the sociological hedonist Stillman, Horn and Kalman pursue a chaste ecstasy of natural wonders, investing their glorious settings with spiritual dimensions rooted in a visual beauty that is, for them, the best thing money can buy.
But the mandate expanded dramatically when NSF became the implementing agency for the U.S.-Japan Committee on Scientific Cooperation, set up by President John F. Kennedy and Prime Minister Hayato Ikeda in 1961 as part of efforts to restore an intellectual dialogue between the two countries.
(Her email suggested that culturally insensitive costumes should be allowed because they spark healthy, intellectual dialogue).
For a democracy to function properly we need a lot of intellectual dialogue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com