Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
Vividly realist, the picture is echt Florentine in its strong color and its qualities of disegno — drawing as a means of intellectual creation.
Saul Bellow's letters, for instance, yield more pure literary gold, because they seem tethered to his artistic and intellectual creation, continuous with his other writing.
This social recognition should not only be of a financial nature, but also spiritual, since the true origin of intellectual creation is in the spiritual realm.
Vividly realist, the picture is echt Florentine in its strong color and its qualities of disegno drawing as a means of intellectual creation.
Secondly, as is apparent from recital 16 of Directive 96/9, the notion of the author's own intellectual creation refers to the criterion of originality.
Respect for intellectual creation has created great concern because just as material production resulting from physical labor deserves financial compensation, there is no doubt that the same should be true for the creation derived from intellectual and creative activity.
Similar(37)
intellectual creations, shall be protected as such.
98 However, sporting events cannot be regarded as intellectual creations classifiable as works within the meaning of the Copyright Directive.
The more fortunate among us feel the responsibility of placing our art and our intellectual creations at the service of resistance.
Given that intellectual creations build on what has come before and shape what comes next, copyleft is seen as a bridging mechanism to encourage the growth of social knowledge and common good.
Compared with their peers in the U.S., few prominent universities in Asia file patents, and those that do rarely complain when manufacturers in their own country appropriate their intellectual creations without compensation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com