Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The two men had their difficulties, but they were joined by a powerful physical and intellectual attraction.
But, of course, there is more to folie à deux than a sense of wonder, and intellectual attraction can cover a multitude of sins.
Similar(58)
These words, making crystal clear Arbus's personal and intellectual attractions to oddities of nature and society, convey a responsiveness that is also a sense of responsibility.
The state not only boasts a long coast rendered in a cursive of bays and inlets, but deep woods and, in New Haven in particular, intellectual attractions that would feel at home in more populous corners of the country.
Professor Katrin Kohl of the University of Oxford said: "Learning a language is not only tough but may be dull unless it involves intellectual challenges, cultural attractions and communicative rewards".
Intellectual competition and sexual attraction, sibling rivalry, Oedipal triangles that feature daughters instead of sons -- why not?
But those who know him say the conversion was sincere, born of both an intellectual and a spiritual attraction to the church of his wife.
I was paralyzed emotionally, wanting to embrace the emotional, relational, intellectual, spiritual, and physical attraction to men, yet could not accept being gay because I believed society's and my church's hateful condemnations against the "homosexual lifestyle".
Moore took care to avoid direct copyright infringement of songs or films played as part of attractions, and intellectual property law is less clear on the other aspects of the film.
Professors are self-selected by their attraction to the intellectual and aversion to the corporate.
Some scholars have argued that the conflict between spiritual and scientific inclinations have been a driving force in Whorf's intellectual development, particularly in the attraction by ideas of linguistic relativity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com