Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "integration strategy" is correct and usable in written English.
It is used to describe a plan or approach to achieving some desired result, usually through combining different elements or components into a cohesive whole. For example, "The company's new digitalization strategy involves the development of an integration strategy to ensure the seamless integration of its various digital tools and platforms."
Exact(59)
Yes, it's possible to integrate these two generic strategic choices (an integration strategy), but you have to be very good at both to do it!
Pickles spoke out after launching the government's integration strategy last month.
"There was no integration strategy in place, people were forcibly evicted," Salonec said.
A new integration strategy has got to help break that cycle.
Labour criticised Pickles for his choice of words as he explained the government "integration strategy", launched last month, which calls for immigrants to speak English.
The controversial plans are part of a package of policies being examined as part of the government's integration strategy, designed to reduce inequalities between races.
ASSEMBLY LINE OF PIGS When the East beckoned in 1999, Smithfield exported a vertical integration strategy, copied from the poultry giant Tyson Foods.
And, rather than an exit strategy, there needs to be an integration strategy within existing structure, and most important there needs to be local ownership and leadership.
Assembly-Line Methods When Eastern Europe beckoned in 1999, Smithfield exported a vertical integration strategy, copied from the chicken giant Tyson Foods.
"We're not going to have them come in with Viacom, but if they're looking for a broad content integration strategy, we'd be fine with that," Ms. O'Hara said.
"Companies need to have an integration strategy.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com