Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
It's integrated audiences or no deal!" A self-made man, Granz emerged in the 1950s as a figure about whom no one in the jazz world was neutral.
It was incredible to hear him recite the history of the company, from the discovery of the old listed building in the "Indian market", to finding the legal loopholes that allowed integrated audiences and performers to work under one roof, to the excitement and fear of creating narratives that challenged the personal and the political.
Many jazz clubs at the time played to segregated audiences, but when Granz, an ex-marine standing at more than 6ft tall who kept himself in fine physical shape (he was a talented tennis player), began promoting his own small-scale concerts, he demanded integrated audiences and good rates of pay for the musicians.
It draws one of the most racially integrated audiences in town, where the music and dancing is as inspiring as it is non-stop.
Most people spend a lot of time on a few giant sites with politically integrated audiences, like Yahoo News.
One achievement during the Washington years was that Mr. Foote opened the King Smith theater to all races, the first integrated audiences in the nation's capital.
Similar(46)
I've been playing around with this concept of trying to integrate audiences from the theater and film worlds.
It's not an either/or, but an opportunity to effectively integrate audiences in a way that amplifies and sustains emotional engagement.
Such unsubtle tricks are an unpalatable but understandable effort to integrate audience and action; far more problematic is Kyle's tendency to approach the text in the manner of a GCSE study aid.
Increased interactivity or participation is one of the most regularly cited reasons for integrating audience response technology into teaching [ 12].
They make much of her deportation from South Africa in 1964 after performing for a racially integrated Cape Town audience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com