Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"integral members" is correct and usable in written English.
You might use this phrase when speaking about important people or entities that are essential to a particular group or organization. For example, you could say, "The board of directors are integral members of the company, as they handle the majority of decision-making processes."
Exact(49)
FOR more than 35 years, Loretta Roberge and the brothers Courtland and Carlisle Fowler have been integral members of the Mohegan Indian tribe.
Their lives are intertwined with the forests and they are integral members of indigenous and local communities, and have contributed to the governance of their territories and resources.
"Women are integral members of the armed forces, serving as airmen, soldiers, sailors and Marines," wrote Martha McSally, "and they are here to stay".
Some of them, like Fred Shuttlesworth, in Birmingham, and C. K. Steele, in Tallahassee, remained in the South, and were integral members of the Southern Christian Leadership Conference, King's political base in the region.
McCoist added: "The key message with the likes of Nikica, David and Kirk is that they are all integral members of our squad and hopefully that will remain the case".
Klinsmann is clearly intrigued by the emergence of numerous players with a background in soccer so similar to his, and his presence as coach may make it easier for them to become integral members of the American team.
Similar(11)
Ida was an integral member of the Hebrew Home community and spread joy to all.
Coach Steve Donahue insists that Gant is an integral member of the team.
He was an integral member of the Hebrew Home community and spread joy to all.
The viola is an integral member of the string quartet and larger chamber music ensembles.
Australia have stuck with him and he is an integral member of their team now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com