Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
These were GCT, iodine intake advice, vitamin D deficiency assessment).
There were no results for one variable (iodine intake advice) in either a designated field or in free text.
In the first step in our research, we developed an in-depth, qualitative understanding of experts' from academia and business and consumers' views about how to provide consumers with specific behavior recommendations and tailored food and nutrition intake advice.
Similar(57)
Similarly, discussions with dental patients explored their views on the relevance of alcohol to oral health and dentistry, acceptability of dental teams enquiring about alcohol intake and offering advice, views on the best ways for dental teams to approach the subject and provide advice and support, and on suitable information for participants in the group not receiving the intervention.
Current calorific intake and nutrition advice is based on population statistics.
(iii) A food frequency questionnaire (FFQ) assessing saturated fat intake for tailored advice [ 26 ].
The control group will receive information on dietary intake and standard advice on glycemic control by registered dietitians.
(iii) A food frequency questionnaire (FFQ) assessing saturated fat intake for tailored advice [ 26]. (iv) Possibility to submit particular questions to several health professionals.
Finally, although fruits are of special interest for a number of reasons, including their role as a natural source of fructose in the diet, there has been great difficulty in increasing fruit intake, despite universal advice to the public.
She also reduced her sugar intake, in accordance with advice received at the clinic.
Therefore, we believe that, with the appropriate advice, nut intake at these levels can be achieved and maintained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com