Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
int
noun
An integer.
Exact(54)
You're shadow int development sec not an internet troll.. https://t.co/j3WDmCB1Bq Mr Corbyn also urged his party's MPs to "treat each other with respect" on social media after his shadow international development secretary Diane Abbott was accused of being an "internet troll" by Blairite MP John Woodcock.
Leave your thoughts int he comment box below.
They attacked the right edge and when Richie McCaw delivered a high pass to Jerome Kaino, the flanker juggled the ball before taking it and going over int he corner.
She has a theory that babies, in their waking hours, know everything that is going on everywhere in the world; they can tune int to any conversation they choose, switch on to any scene.
Eire was last represented at the Show in 1938, at which time its team won the Int.
He has been on a visit to the Int.
Similar(6)
He has also drafted the Baileys in defending the C.I.A.'s human-intelligence program: "Had Joe and Eileen been in the room after the hum-int screwup, they would not have indulged in the blame game, gutted the human-intelligence program, or weakened America".
For example, STRENGTH means preference for readings that are informationally stronger, CONSISTENCY means preference for interpretations that do not conflict with the extant context, FAITH-INT stands for 'faithful interpretation', that is interpreting the utterance without leaving out any aspect of what the speaker says.
The ordering of these constraints is FAITH-INT, CONSISTENCY, STRENGTH.
In the Categories and De Interpretatione, Aristotle partitions indicative-mood declarative sentences into affirmation and negation/denial (apophasis from apophanein "deny, say no"), which respectively affirm or deny something about something (De Int. 17a25).
He emphasizes that truth and falsehood have to do with combination and separation (cf. De Int.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com