Suggestions(1)
Exact(9)
Such places, the argument goes, can tailor their rules more closely to the needs of particular sectors or subsectors than large countries can.An example is "captive" insurance, corporate self-insurance of risks that would be difficult to insure in the usual way.
You can spread your risk by buying a few annuities from a few top-rated insurers and only buy up to the amount that the state regulator will insure in the event of a default.
But how do you insure, in a game like football, that a player is never taken by surprise?
While apartments towers will cost more to insure, in the New York area and across the nation, residential coverage is also likely to rise sharply where insurers, and their customers, face the greatest risks from causes apart from terrorism.
Analysts said that this made Portugal the second most costly sovereign debt to insure in the world, after Greece, and implied a huge lack of confidence in market circles about Lisbon's future.
It emerged this week that Range Rovers with keyless ignitions are a target for thieves and hard to insure in London.
Similar(51)
Thus, a high precision compact prototype (high precision set-up) was designed such as to simulate the behaviour of a cylindricity machine and to insure in-situ calibration of capacitance probes with regards to four laser interferometers.
The data used were reimbursed claims for veterinary care insurance or life insurance claims or both in cats insured in a Swedish insurance database from 1999 to 2006.
An extensive, population based dataset focussing on all persons insured in statutory health insurance funds (approximately 90% of the German population) was used to answer this question.
All included patients needed to be continuously insured in the specific health insurance fund between the years 2005-2008.
Furthermore, the revenues are dependent on the structure of the labour force as most employees are compulsory insured in the statutory health insurance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com