Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
To insure content validity, the original items were expanded and refined through a process of expert consensus.
Similar(59)
As part of the deal Brickhouse Mobile will get to take the role of doorman to virtually check IDs, and implement a variety of methods to insure that content is only viewable by age appropriate audiences.
Custodians only insure the contents of the vaults for limited general insurance cover.
You may also want to consider whether and how to insure the contents of your storage unit.
Breaking news: old school publishers seem hell-bent on insuring their content doesn't catch on in the red-hot tablet space.
Placing the embryo in the host shell Three to five ml of thin albumen was removed from the culture dish containing the embryo on the yolk to insure that the contents did not exceed the capacity of the host shell.
The military has repeatedly said that it has not censored the newspaper, but that it has sought to insure that its contents are tasteful and appropriate.
IN deference to the nervous Nellies who insure the extroverted contents of Jeff Soref's art-centric apartment on Gramercy Park, a scholarly itemization of his collection of African and Eastern sculpture, most of it carved in timeworn wood, is forbidden.
Downloadable content would insure that your new kisser remained unflappable, ambiguity-free, fresh.
On the one hand, "Creed," like "Black Panther," keeps reminding us that a major studio has money in the game; the musical score, in both cases, is grimly insistent, as if to insure that the emotional content of each scene is packaged and delivered on cue.
The software establishes communication over the VPN link and interacts with the application to insure that the appropriate content is returned to the Webtop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com