Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The growing level of psychopathology made manifest in the insurance returns could only be countered, Halliday believed, through a wholesale social and political reformation (Hayward, 2009).
Moreover, it was the administrative machinery of the welfare state, developed (arguably) around the problems of modernity, that produced the vast aggregations of personal data, in doctors' records and insurance returns, that served as indices of the nation's psychological health.
Similar(58)
General insurance returned to growth, with net written premiums rising 7% compared with the second half of 2009.
Several did, though one, USAA insurance, returned to his show because "we heard from our members, and. . . the lines between news and commentary are increasingly blurred," a company statement said.
The family of the deceased owner wanted the surviving owner to turn over the insurance proceeds in return for the stock, but the owner refused.
Under the scheme, Flood Re will take on the flood risk element of home insurance in return for insurers paying a premium based on the property's council tax band.
"Specialist insurers such as Collingwood Insurance regularly return a really competitive quote for provisional drivers.
Issues related to return to work for persons with HIV/AIDS are complex, including such factors as loss of disability benefits including medical insurance with return to work, difficulties in finding child care, as well as enhanced self-esteem from the return to work [ 40, 41].
After two years of decline, the global insurance industry returned to growth in 2010.
I annotated the certificate of insurance and returned it to be amended in the envelope provided.
The owner supplies the boat, the gear, fuel and insurance in return for 60-70% of the catch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com