Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
She called Serota's comments an insult, saying: "I think that is an atrocious comment for a man of his stature and his position to make.
Remind him of anybody?" Corbyn did not rise to the insult, saying, with obvious anger: "We are sent here to represent people.
The Congress of South African Trade Unions, an influential power broker, deemed the ruling a "gross insult", saying that efforts to unite the country could not be "founded on an imposed amnesia about our apartheid past".
After a bargaining session that lasted less than two hours, the president of the New York City teachers' union furiously denounced the Bloomberg administration's opening contract proposal as an insult, saying "they have smacked teachers in the face" and warning that talks were headed to a dead end.
"How can you effectively measure the performance of these new schools if they do not accurately reflect the demographic breakdown of New York City as a whole?" David C. Bloomfield, the president of the citywide high school parent council, however, called the grants "an insult," saying they "in no way replace" the department's legal obligation to serve all students equally.
Similar(54)
Sometimes the unintended insult says the most.
"To call Shostakovich a Communist is the ultimate insult," said Dmitry Feofanov, a pianist and a lawyer.
It is "an outrageous insult," said Mr. Shibilski, 55, a Midtown native who bears an uncanny resemblance to the actor Paul Sorvino.
"It's an insult," said Jan Roller, a Clinton delegate from Cleveland, as she arrived home from the convention.
"The doubles is an added insult," said Georgina Clark, vice president of European operations for the women's tour.
"When you're talking about defining black British music, it's close to an insult," says Jazzie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com