Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Today no border is strong enough to insulate any of us from our shared reality; that we face insufficient world demand side by side with continuing risks of a new wave of financial instability, all taking place in a world where millions of people are still literally too poor to live.
Similar(59)
This provides the basis for developing route planning methods in cities with insufficient real world data coverage to base accurate route traveling time predictions on.
There are, however, many diseases where there is a clear need for treatment but where there are insufficient patients world-wide to support the costs of modern drug research.
But the late 60s were about making judgments; about finding the world insufficient to one's ideals.
This is equivalent to 900 million doses of monovalent vaccine, a quantity markedly insufficient for the world's 6.5 billion people.
He also acknowledged that US aid to the developing world was insufficient and needed boosting.
Her career – making video art whose value in the commercial world is insufficient to support her – has been possible only because of publicly funded arts institutions, she said.
"To teach the craft of journalism is a worthy goal," he said, but it is "clearly insufficient in this new world".
The Catholic Church is one of the only self-confident institutions that regard this world as insufficient and that orients itself around another one.
Miliband says that the abandonment by News International of its bid for BSkyB, the resignation of its chief executive, Rebekah Brooks, and the closure of the News of the World are insufficient to restore trust and reassure the public.
The increase in feelings of isolation may be the result of an increase in opportunity, thanks to the ease and speed with which personal information can be posted, which may encourage thoughtless and possibly damaging information to go out to the world with insufficient forethought.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com