Exact(3)
Against Place Chalmers says that the word 'experience' is unanalysed and so Place's analysis is insufficient towards establishing an identity between sensations and brain processes.
Though the wire mesh wheel was determined to be the best choice for its particular application, it may be insufficient towards achieving the objectives of future lunar missions that could require higher tractive capability, increased weight capacity, or extended life.
By implication, routine/PITC alone may be insufficient towards scaling up HIV testing amongst TB patients.
Similar(57)
In a recent WHO and UNICEF report [ 37], Afghanistan was found to make some progress towards the Millennium Development Goal 5 - the reduction of maternal mortality - but insufficient progress towards Goal 4 – the reduction of mortality in children under five years of age, of which 40% of deaths occur during the first month of life.
Andrew Cliff, the university's pro-vice-chancellor of personnel, said that the department had "made insufficient progress towards meeting Cambridge standards in terms of research quality" and that "the status quo cannot be allowed to continue".
Petraeus said there had been insufficient progress towards a comprehensive Middle East peace deal and this "presented distinct challenges to our ability to advance our interests" elsewhere in the Middle East and Asia.
Yemen has insufficient progress towards MDG4 [ 22].
* Countries making insufficient progress towards GIVS coverage goal of 90%.
Map: The world has made insufficient progress towards the MDG sanitation target.
In addition, characteristic dense core vesicles in converted hepatocytes were not observed, indicating insufficient conversion towards β-cells.
Tanzania is among the countries with insufficient progress towards achieving the MDG4 showing slow decline in under-five mortality rate [ 4].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com