Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
One-off temporal data was insufficient to predict great bustard abundance properly.
Knowledge of the dynamics in the layer problem is therefore insufficient to predict the criticality of the Hopf bifurcation in the full system.
Even a complete specification of both the genotype and the temporal order of the developmental environment is insufficient to predict the phenotype.
The experimental results show that conversion data from single compounds runs might be insufficient to predict the real reactor performance when VOC mixtures are oxidized.
Stimulus-specified simplicity is simply insufficient to predict the appearance of objects' 3D forms and figural shapes, etc., as originally intended.
We found that animal movement data alone are insufficient to predict collision risk zones, while analyses of collision data alone overestimate the collision risk in certain habitats.
The current tumour, node, and metastasis staging system is insufficient to predict outcome in patients with bladder cancer irrespective of the treatment they received.
However, achieving sustainable environment management seems remote, as our understanding of ecosystem response to human influence is insufficient to predict the environmental outcome of proposed development activities.
This study demonstrates that the application of uniform 1-dimensional conductivity models of the subsurface to wide geographic regions is insufficient to predict the geoelectric hazard at a given site.
Discharge determination models such as the single channel method (SCM), the divided channel method (DCM), the coherence method (COHM) and the exchange discharge method (EDM) are widely used; however, they are insufficient to predict discharge accurately.
HIV-positive patients have unpredictable local immune responses even with severe systemic immunosuppression and data reported to date is insufficient to predict the effect of imiquimod in HIV-positive patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com