Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
But parents there mounted vigorous opposition, saying there was insufficient room for the two schools to share space.
Mr. Jeffords's position is a recognition that the tax cut leaves insufficient room for vital domestic needs, defense spending and paying down the debt.
Elsewhere, though, it sometimes feels dreamily like Technicolor when color would do, and admits insufficient room for reflection on many themes, notably fear and hatred.
The sign, which read "Giant Hamburg," is rumored to have been measured incorrectly, leaving insufficient room for the full name of its signature dish.
"I worry that rights-based individualism on the Left, and market-driven libertarianism on the Right, will leave insufficient room for a common vision of the common good".
In mountainous, forested, swampy, or built-up terrain, the role that tanks could play was necessarily limited, both because of diminished trafficability and because there was insufficient room for them to deploy.
Similar(45)
The railway company was forced to change the design of some of these bridges, as insufficient room was given for the locomotives and carriages on the track to pass between the bridge supports, which were only 10 feet wide.
The driver seat, slid all the way back to make room for my 6-foot-4 frame, touched the rear cushion, leaving insufficient room in the back seat for her schoolmates.
Baden, whose wing of the army marched behind Marlborough's, would hold a brigade of Imperial grenadiers ready for action when the opportunity came as there was insufficient room in front of the Schellenberg for them to fully deploy.
There is insufficient room here to describe the work on view, or even single out favorites.
If this proves insufficient, there is room for an expansion of monetary policy via "quantitative easing".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com