Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "insufficient responses" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a lack of adequate or satisfactory replies to a question or request. Example: "The survey results indicated insufficient responses from participants, making it difficult to draw any conclusions."
Exact(17)
The group emerged in the vacuum left by Bush's disastrous wars in Afghanistan and Iraq, and by Obama's insufficient responses to the Arab Spring and his failure to unseat Assad.
Republicans have objected to the nomination of Gina McCarthy to lead the Environmental Protection Agency, citing what they said were her insufficient responses to their questions.
Multilateral institutions such as the International Monetary Fund, the World Bank, and the World Trade Organization (WTO) seem to provide slow and often insufficient responses to contemporary challenges.
Now, the most powerful and influential parts of society, including Congress (a group that often prefers to look outward), must grapple with their own insufficient responses to these issues. .
As there were insufficient responses from other states to make meaningful comparisons, only PA data were included in this comparison.
The baseline values in this patient group thus represent the definitive although insufficient responses to MTX.
Similar(42)
But incrementalism is an insufficient response.
Influential columnist Miriam Leitão excoriated the company on Tuesday for its "absolutely insufficient" response.
This is a significant sum for people returning to work, but an insufficient response to a major systems failure.
But Oddie said the bank's review of its policy was an insufficient response.
The combination of an overwhelming number of priorities, flat budgets, an outmoded structure and bureaucratic rivalries resulted in an insufficient response to this new challenge.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com