Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
One possible main reason of this discrepancy was the insufficient output power of the actuators.
However, the insufficient output power of TENG is a bottleneck for its practical applications.
These technologies provide novel solutions to overcome the challenging issues about nanogenerators, such as insufficient output signals and size limitation for the power sources of commercial electronics.
From above results, it was found that the insufficient output powers of the motors were one of the main reasons for the low swimming speed.
In 2012, the composite-based nanogenerators were developed using simple, low-cost, and scalable methods to overcome the significant issues with previously-reported energy harvester, such as insufficient output performance and size limitation.
From the simulation, it was found that one main reason for the low swimming speed was insufficient output power of the motors, especially for the knee and shoulder joints.
Similar(49)
Drawbacks of previously presented LED-based systems include insufficient light output, instability (poor lifetime), and limited flexibility in broadband spectral output.
In particular, BLI at the subcellular level is difficult because of the insufficient light output of available probes.
Of much greater importance is the increase in the inspiratory airway resistance that an artificial nose may indirectly produce in case of insufficient humidity output [ 26].
Hence, the use of inotropes may be explained by attempts to increase insufficient cardiac output in patients with progression of AKI.
The need for extracorporeal renal replacement therapy was defined as excess of extracellular water and insufficient urinary output despite the use of diuretic drugs; serum urea concentration greater than 20 mmol/l; and creatinine concentration greater than 400 mol/l.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com