Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
"Insufficient interest," Hasbro told The Associated Press.
Ed Miliband thinks Ed Balls has an insufficient interest in ideas.
Bobby Gillespie clearly thinks the audience are showing insufficient interest in their new material.
A planned 40th birthday event was canceled because of insufficient interest.
The Sugarman Court held that New York City had insufficient interest in preventing aliens from holding a broad category of public jobs to justify the blanket prohibition.
The I.A.A.F. said there was insufficient interest among female competitors to hold an Olympic race at 50 kilometers, calling the event "pretty much nonexistent".
Similar(39)
"This information was not in the public domain - following the inquest, for instance - and there was insufficient public interest for publishing it.
"On some occasions, this will mean – where there is an insufficient public interest in the story – that payment should not be made, even if the parents are happy for the story to be published".
He asserts that if state lawmakers deem a violation too minor to justify an arrest, there is insufficient governmental interest to justify the intrusion of a search on individual liberty and privacy.
Now, before those who have hijacked for their own purposes the freedom of expression lobby's legitimate concerns about censorship get all hot and bothered, we are only talking here about restricting publication of the fact of an injunction where a court has found there to be no, or insufficient, public interest to justify intrusion into a private life.
Results of flight-testing were insufficient to interest the U.S. Army, however in 1957 a proposal for an improved RP-77D, powered by a Boeing 502 turboprop, resulted in a contract for the construction of 20 aircraft.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com