Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
The Random Effects is not applicable to the Apulia sample due to insufficient degrees of freedom, but is more suitable for the Italian sample.
The methods based on vector algebra and linear transform [11 13] are always used to solve the inverse solution of a manipulator with insufficient degrees of freedoms.
When a joint is locked, a 6-DOF manipulator will decrease to a 5-DOF manipulator, which has insufficient degrees of freedoms to make its end-effector freely move in 3D space.
We were unable to evaluate interactions between predictors because of insufficient degrees of freedom (see Table 2 for the models considered, AICC values, and Akaike weights).
The three way interaction was not tested because of insufficient degrees of freedom.
Insufficient degrees of freedom did not permit the fitting of a four-class model for frequency.
Similar(50)
The OECD revised down forecasts at the onset of the financial crisis, but by an insufficient degree, it said.
The importance of toxicity generated by sludge spreading is still unclear because of the insufficient degree of precision and consistency of the assessment.
Since the maximum path delay is less than the CP length, N g, we can regard the CP length as the preliminary estimate of CL to avoid the break down of performance owing to an insufficient degree of freedom.
Systematic evaluation was further hampered by an insufficient degree of structuration of the project, in advance and during the implementation, and by the absence of a tradition and infrastructure for data collection.
A population advancing their phenology, but to an insufficient degree so as to keep pace with their primary food source, for example, would be considered to have a direction of response that is adaptive, but a pace that is not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com