Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
Owing to insufficient available bandwidth, they are unsuitable for broadband telecommunication services such as television and FM radio.
It was concluded that there are insufficient available data to make an unequivocal determination as to the effectiveness of oral cancer screening programmes at the present time.
One of the most complex issues for the design of at-grade signalized intersections is accommodating left-turn (LT) movements, especially when approaches have insufficient available spatial resources.
Entrepreneurs starting high-social-impact companies struggle to find start-up capital because there are insufficient available funds.
The identification of soil algae is difficult, because of insufficient available morphological data or similar morphological characteristics for the microorganisms grown in similar biotopes (Řeháková et al., 2007).
If an intermediate mobile device detects that it has insufficient available resources (e.g., by comparison to the channel idle time ratio (CITR)) or its queue is full beyond a certain threshold level, it notifies the previous device on the path.
Similar(43)
Although there is insufficient research available to develop evidence-based guidelines, there is some available evidence.
Industry analysts say there is insufficient data available to place an accurate valuation on the business.
The letter said: "Unfortunately there are insufficient funds available in your allowance to be made in full".
"They recognise that there is insufficient information available now to permit an open release of any organisms carrying a gene-drive system.
The IPC pointed out that, while there is insufficient data available to declare a famine, volatile conditions in the country have obstructed access, making timely analysis difficult.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com