Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The shorts, two to seven minutes long, cover phenomena peculiar to New York (pursuing a guy purely for his in-unit washer and dryer) and universal to young women (the insufferable experience of hanging out with ultra-beautiful women).
Similar(59)
For the patients that experienced insufferable pain, the concentration of remifentanil was appropriately titrated to a specific level that corresponded to a VAS score lower than 3 to offset insufferable pain.
There's little doubt that many people will find her insufferable, and almost everyone will experience moments of acute discomfort.
"What I am experiencing now is an insufferable contempt for what we have achieved and for what I personally stand for," he said.
The movie, produced, written and directed by Mr. Klass, who had scant previous experience in any of those areas, involves an insufferable young man named Dan Tom Pelphreyy) with a taste for various debaucheries and an inability to be anything other than snide.
And spring is a perfect time to visit and experience the diverse, eclectic cultural scene before the onslaught of the nearly insufferable summer.
Every member of the insufferable extended Cooper clan, plus a few peripheral characters who get sucked along in the slipstream, is experiencing some kind of crisis at the same moment.
Biographical research leads, she says, to "an insufferable familiarity", while the books that are its end result function only "as a kind of processing plant where experience is converted into information the way fresh produce is converted into canned vegetables".
Just last month in L.A., the insufferable heat wave in the triple digits amped up the demand for electricity so high that blackouts were experienced all over the city.
These are insufferable conditions!
With such insufferable rambles?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com