Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
More earthy than elegant, the walls at this double storefront at 88 Atlantic Avenue (516-596-6800) are festooned with lanterns, hanging carpets, musical instruments, water pipes, Ali Baba-like silver slippers with red pompoms, oversize eating utensils and decorative dishes from the Middle East.
Similar(59)
Simultaneous DSC-TGA measurements were performed out on SDT Q 600 v8.2 Build 100 model of TA instruments Waters (India) Pvt. Ltd.
DSC thermograms were obtained on DSC, Q20, TA Instruments-Waters LLC, USA.
Loss of solvent from the samples was characterized by TGA obtained by TA Instruments-Waters LLC, USA.
The relative loss of parent compound and formation of metabolic products was determined using a single quadrupole LCMS instrument (Waters, Manchester, UK).
Thermo-gravimetric (TG, SDT Q-600, TA Instruments-Waters LLC) analysis was carried out from 25 to 1000 °C with a heating rate of 10 °C min−1 under air.
Data acquisition and processing were carried out using MassLynx (v. 4.1) and Driftscope (v. 2.1) software supplied with the instrument (Waters, Milford, MA, USA).
Mass spectrometry was performed using a Waters qTOF-MS instrument (Waters Corporation, Manchester, UK) fitted with an electrospray ionization source (ESI) operating in both positive and negative ion electrospray modes.
The mass spectrometric detection was done on a triple quadrupole instrument (Waters Quattro Premier XE) in multiple reactions monitoring mode with positive electrospray ionization for optimal selectivity and sensitivity.
Intact proteins were extracted and directly infused into a Global Ultima Q-TOF instrument (Waters Corp., Milford, MA, USA) with electrospray ionization [17].
Corresponding m/z values for each glycan were determined using a Waters Synapt G2-S QToF instrument (Waters).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com