Your English writing platform
Free sign upExact(2)
We used the wound scratch assay and live cell imaging with Incucyte (Essen Instruments) to calculate the rate of wound closure as a measure of cell motility.
Many reliable and valid instruments to calculate HRQoL are available.
Similar(58)
In short, you would need a very fine instrument to calculate the difference between Clinton's and Obama's willingness to talk to bad guys.
According to a recent review, the EQ-5D is the most frequently used instrument to calculate QALYs [ 6].
Thus physical simulation is able to provide the surgeon with a simple instrument to calculate and forecast the risk of the individual patient.
Sample cells from three plates were run in duplicate, using the threshold suggested by the software for the instrument to calculate Ct.
Physical simulation is able to provide the surgeon with a simple instrument to calculate and forecast the risk of the individual patient, based upon dependencies of geometry of the human body.
Six out of the 13 hospitals used more than one risk scoring instrument to calculate a risk score, being the following: GRACE (12/13 hospitals), TIMI (3/13 hospitals), FRISC (1/13 hospitals) and the HEART risk score (6/13 hospitals; table 3).
Recently, our group [ 19, 20] has introduced the Trauma Associated Severe Hemorrhage score as a useful instrument to calculate the probability of massive transfusion as a surrogate for life-threatening hemorrhage after severe trauma.
Furthermore, the development of a relatively new approach to calculating health utility based on use of the SF-12 questionnaire highlights the need to understand the differences between the various instruments used to calculate health utility [ 13].
The authors used a validated instrument, QDScore, to calculate 10-year risk of developing type 2 diabetes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com