Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Many records feature no live instruments of any kind.
There was no safety gear, no maps, no life rafts, no tool kit and no nautical instruments of any type save for an ancient compass.
Nonetheless, the Federal Aviation Administration announced on Sept. 12 that knives and other cutting instruments of any size and any material would no longer be allowed on planes.
Under Federal Aviation Administration regulations announced last week, airlines and airports will have to search passengers far more aggressively to confiscate cutting instruments of any size -- even plastic knives.
The F.A.A. said that once flights resumed, knives and cutting instruments of any size, made of metal, plastic or any other material, would no longer be allowed on commercial planes.
The following items cannot be carried onto a plane: knives of any length, corkscrews, cutting instruments of any kind (metallic or nonmetallic), straight razors, nail clippers, scissors, knitting needles, bottle openers, baseball bats, golf clubs, pool cues, ski poles and hockey sticks.
Similar(51)
to carry or cause to be carried through the mails or in interstate commerce, by any means or instruments of transportation, any such security for the purpose of sale or for delivery after sale.
Since I already have some beautiful acoustic cellos, a collection of ethnic cello-sized instruments from my travels in Bhutan, Mongolia and Uzbekistan, and the Jensen instrument, I thought it redundant to make another electronic stringed instrument of any sort.
For macro hedge funds, which bet on global economic trends by trading instruments of almost any description, the terrain is especially perplexing.
They're doing this so astronomers can train other instruments on any objects of interest.
Schell takes the view that we will either abolish nuclear weapons or we will have to accept them as normal instruments of power that any state might possess.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com