Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A well-identified limitation to generalisability of PRO instruments is due to the cross-cultural differences.
Similar(59)
The next generation of these instruments are due to fly on Sentinel 3, slated for launch in 2014.
The difference in average particle size result from that obtained via particle size analyzer instrument is due to agglomeration of formula powder particles placed on a glass slide of SPM instrument.
This growing popularity of R&D tax incentives as a policy instrument is due to a variety of reasons including being exempt from EU and WTO "state aid" rules, and the fact that tax expenditures tend to be "off budget, " meaning they escape the scrutiny that applies to direct expenditures.
The varied content and different dimensions within instruments is likely due to the developmental process, target population and proposed use [ 19].
When comparing the effectiveness of various economic measures, we found that the feasibility of implementation of market-oriented instruments is greater, due to the Israeli public's preference for strengthening market orientation in the agricultural sector.
While we found good reliability of GCRS in assessing the communication quality of individual consultations, comparison with existing instruments is difficult due to limited published psychometric data on assessing consultation (rather than doctor) quality.
The weak signals on night-side is due to instrument background.
The discrepancy between the instruments may be due to the way answers are elicited from respondents.
Finally, differences between instruments may be due to, at least in part, differences in inclusion criteria between studies and characteristics of included eyes.
The observed variety in prevalence of impacts using identical OHRQoL instruments might be due to differing perceptions of oral health in different populations or to reporting biases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com