Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(57)
Classical composers often use electronic instruments in their works.
For more than 20 years they kept all the instruments in their five-room house down the road.
It put violins and other orchestral instruments in their hands, ballet slippers on their feet and Shakespeare on their tongues.
Telephone Co. is asking business firms to scout around for any superflous instruments in their offices which might be turned into relieve the shortage.
Coltrane and Jones are singing through their instruments in their own complex, dense language, with Coltrane's rapid, jagged phrasing and Jones's layered rhythm.
Much lending was to other banks to support the creation and trading of absurd financial instruments in their investment banking divisions that allegedly protected against risk.
More or less friendly rivalry at the top, which gives usual quartet textures some of their excitement, was thus replaced by the movement of four different instruments in their own connecting spaces.
For all of these firms there is continuing uncertainty about the value of the mortgage-related instruments in their portfolios, and about the extent of government help that may be forthcoming.
Instead the tests will probably assume slower growth as a result of bunged-up debt markets and get banks to recognise the market price of sovereign instruments in their trading books (but not in their larger loan books).
Similar(2)
In the long run, the French underestimated Sihanouk's political skills, but for the remainder of World War II, he was a pliable instrument in their hands.
For many Kenyan journalists like Juma, who has 19,000 Facebook followers, social media has become a key instrument in their reporting arsenal, allowing them to bypass traditional outlets and connect directly with readers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com