Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Creating new markets to pay for nature's services should be one of a mix of policy instruments, each of which has benefits and drawbacks.
By analyzing the latest official set of trading guidelines issued by the State Council in 2014 and its supplementary laws and regulations, this paper argues that the emission permits trading policy in China is a hybrid framework consisting of multiple policy instruments, each of which is intended to achieve efficiency.
The Cave features eight new musical instruments, each of which can be played, by intuition, by the audience itself.
Given the high correlation between instruments, each of the HRQOL instruments appears acceptable apart from the EQ-VAS which exhibited low correlation with the others.
There is considerable variability in both the literature and the instruments, each of which studies OC quality from its own angle, focusing on specific elements: material resources, treatment protocols, women's satisfaction with services, etc.
Since then interRAI have introduced additional assessment instruments, each of which is tailored to a specific healthcare setting, such as acute care, post-acute care ("short-stay in-patient care setting to receive supplemental rehabilitative and restorative services" [ 13]), home care, mental health, and palliative care.
Similar(54)
Per instrument, each of the items/questions was allocated to a certain Bangma domain by two researchers independently.
The residents' and faculty's SETQ instruments each consisted of 26 core items.
Appraisal requires a different set of instruments, each designed for the individual type of research.
Look at last year's recommendations for instruments in each of these categories.
The configuration of the various instruments on each of the three Swarm spacecraft is shown in Fig. 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com